¡Mi viaje a Whistler!

¡Hola! Por fin estoy de regreso en mi blog. ¡Qué emoción! Ya extrañaba escribir para ti. Esta vez decidí hacer este post para contarte por qué amo tanto ir de viaje y todas esas ventajas que tiene para la mente, el cuerpo y el alma. También te quiero contar un poco más sobre Whistler (además de lo que ya viste en mis Instagram Stories) y todas las cosas increíbles que hice en este lugar. ¡Acuérdate siempre que viajar es vivir!

Hello! I’m finally back on my blog. What a thrill! I have really missed writing to you. This time I decided to make this post to tell you why I love traveling so much and all those advantages it has for the mind, body and soul. I also want to tell you a little more about Whistler (besides what you already saw on my Instagram Stories) and all the amazing things I did in this place. Always remember that traveling is living!

Bueno, primero que nada me gustaría preguntarte… ¿a quién no le gusta viajar? Desde comprar el viaje, hacer la maleta, tomar un avión o coche, hasta llegar al lugar. ¡Es lo máximo! Justo mientras estaba en Vancouver leí un artículo que dice que viajar tiene muchísimos beneficios, comprobados científicamente. Estos son algunos:

Well, first of all I would like to ask you … who doesn’t like to travel? From buying the tickets, packing, taking a plane or car, to the place. It is the best thing in the world! While I was in Vancouver I read an article that said that traveling has many benefits. These are some of them:

  1. Reduce el estrés, el cansancio, quita la angustia y te deja disfrutar del presente.
  2. Te hace mejor en la resolución de problemas.
  3. Crea nuevas conexiones cerebrales y emocionales.
  4. En cada viaje se presentan aventuras o retos nuevos que implican estar en contacto con personas desconocidas, adaptarte a sus costumbres, a su idioma y hasta a la comida del lugar. Estar ahí y resolverlo, sube la autoestima y el amor propio.
  5. Te hace más feliz que comprar cosas. Esto es porque viajando, hacemos nuevos recuerdos, vivimos nuevas experiencias que nos dan felicidad y satisfacción por mucho tiempo.
  • Reduces stress and fatigue. It helps you enjoy the present.
  • It makes you better at solving problems.
  • You create new brain and emotional connections.
  • In each trip adventures or new challenges that involve being in contact with strangers, adapt to their customs, their language and even the food of the place. Being there and solving it, increases self-esteem and self-love.
  • It makes you happier than buying things. This is because when traveling, we make new memories, we live new experiences that give us happiness and satisfaction for a long time.

Te puedo decir que este viaje a Whistler me hizo enamorame aún más de los paisajes, la comida y de Canadá. Como ya te había platicado antes, ahí estudié mi maestría y AMO cada uno de sus rincones. Especialmente Whistler y Vancouver. Nos quedamos en las residencias del hotel Four Seasons que son un lugar irreal, súper cálido, en el que literalmente te sientes como si estuvieras en tu casa.

I can tell you that this trip to Whistler made me fall in love even more with landscapes, food and Canada. As I had already told you before, I studied my masters in digital marketing there and I LOVE each of its corners (specially Whistler and Vancouver).  We stayed at the Four Seasons hotel residences that are amazing, really cozy. There you literally feel like you’re home. 

Aquí, además de disfrutar del hotel y de la vista a la montaña, hicimos cosas divertidas como ir a una cata de drinks en Spirit of The Mountains que está adentro del hotel y tomar un chocolate caliente en Tipsy Snowman. ¡No sabes la delicia!

In addition to enjoying the hotel and the mountain view, we did fun things like going to a drinks tasting in Spirit of the Mountains that is inside the hotel and we also had a hot chocolate at Tipsy Snowman. Yum!

Casi todos los días fuimos a esquiar (una de mis actividades favoritas) y bajando de la montaña siempre comíamos cosas ricas. Una de mis comidas favoritas fue en Sushi Village. También fuimos a Pure Bread, mi lugar favorito. ¡En el clima frío solo quiero comer chocolates y pasteles!

Almost every day we went skiing (one of my favorite activities) and when we came down from the mountain we always ate delicious food. One of my favorite foods was at Sushi Village. We also went to Pure Bread, my favorite place. In cold weather I just want to eat chocolates and cakes!

Siempre estaré motivándote a que vayas de viaje cada vez que puedas. ¡Te mereces ser infinitamente feliz!

I will always be motivating you to travel whenever you can. You deserve to be infinitely happy!

Te escribo pronto…

I’ll write to you soon…

Algunas formas fáciles de hacer la diferencia en el cuidado de los manatíes en Tabasco

¡Hola! Esta no es la primera vez que te platico sobre mi preocupación por las consecuencias que tienen algunos temas ambientales como el calentamiento global, las altas temperaturas y la contaminación en las aguas mexicanas. Hace unos días escribí un post sobre las consecuencias del sargazo en Tulum y ahora te escribo desde Tabasco para contarte sobre la muerte de muchos manatíes y sobre la tragedia ecológica que está acabando con lugares como Macuspana, Jonuta, Naranjos o Centla. 

Hello! This isn’t the first time I’ve told you that I’m really worried about the consequences of environmental issues like global warming, high temperatures and pollution in Mexican waters. A few days ago I wrote a post about the consequences of sargassum in Tulum and now I came to Tabasco to know more about the death of many manatees and the ecological tragedy that is affecting places like Macuspana, Jonuta, Naranjos or Centla.

Viajé a este estado con Arturo Islas y nos acompañó la Asociación de Zoológicos, Criaderos y Acuarios de México (AZCARM) que me recibió en la Universidad UJAT y me invitó a dar un recorrido para ver a los manatíes bebés que fueron rescatados y que son alimentados con mamilas para asegurar su crecimiento y preservación. La reinserción de cada uno tarda masomenos dos años. ¡Fue increíble convivir con ellos y unirme a gente que apoya este movimiento! Desde siempre y por siempre amaré a los animales. 

I traveled  with Arturo Islas and there we met members of the Zoo, Breeders and Aquariums of Mexico Association (AZCARM) at UJAT University. There we took a tour to see the baby manatees that were rescued and fed to ensure their growth and preservation. The reinsertion of each one takes more than two years. It was amazing being there with this people who support the movement! I’ll always love animals.

El recorrido siguió con una visita al campamento en Tres Brazos para ver a los manatíes adultos rescatados y adentrarnos en lancha al pantano. Me pareció impresionante ver y estar en las aguas contaminadas en las que también han muerto animales de muchas otras especies como peces, lagartos y aves. Además de ser una de las mayores contingencias ambientales del momento, el problema crece y afecta hasta a los pescadores quienes dependen de las aguas para vivir. Pude platicar con ellos y varios me dijeron que el problema empezó en mayo de este año y que es una consecuencia a la presencia de metales pesados y sustancias como plomo y cadmio que están contaminando el ambiente y matando a la fauna. 

The tour continued with a visit to the camp in Tres Brazos to see the rescued adult manatees and enter the swamp inside a boat. I found it impressive to see and be on the polluted waters in which animals of many other species such as fish, lizards and birds have also died. In addition to being one of the biggest environmental contingencies of the moment, the problem is growing and affects even fishermen who depend on the waters to work and have sustenance. Almost all the fishermen told me that the problem started in May of this year and that it is a consequence of the presence of heavy metals and substances such as lead and cadmium that are contaminating the environment and killing wildlife.

Creo que es muy importante no minimizar este problema y hacer un llamado a las autoridades para que le den la importancia que merece esta tragedia y que ayuden también a los pescadores creando fuentes de trabajo para las más de 9,500 familias afectadas. Por nuestra parte, estoy convencida de que tenemos que vernos reflejados en el mundo en el que vivimos y cuidarlo como si estuviéramos cuidando de nosotros mismos con algunos cambios y pequeñas acciones que hacen grandes diferencias como:

I think it’s very important not to minimize this problem and to call on the authorities to give it the importance that this tragedy deserves and to also help the fishermen by creating jobs for the more than 9,500 affected families. What can we do to help the world? We have to take care of it as if we were taking care of ourselves with some changes and small actions that make big differences such as:

  1. Dejar de tirar basura en los mares y ríos. 
  2. Evitar comprar peces para tenerlos en casa.
  3. Utilizar menos productos de plástico. 
  4. Evitar comprar productos hechos con coral, conchas o productos derivados del mar. 
  5. Apoyar a las organizaciones que trabajan para preservar las aguas y la vida marina. 
  6. Expresar tus preocupaciones a las autoridades y compartirlas con la comunidad.
  7. Evitar viajar en barco. 
  8. Si haces deportes acuáticos, utiliza equipo fabricado con materiales sostenibles. 
  9. Evitar comprar botellas de agua. Es mejor usar un termo que puedas rellenar. 
  10. Elegir mejor los pescados que comemos. 
  11. No usar popotes de plástico. 
  12. Organizar un viaje para limpiar las playas. 
  • Stop throwing garbage in the seas and rivers.
  • Avoid buying fish to have them at home.
  • Use less plastic products.
  • Avoid buying products made with coral, shells or products derived from the sea.
  • Support organizations that work to preserve wildlife.
  • Express your concerns to the authorities and share them with the community.
  • Avoid traveling by boat.
  • If you do water sports, use equipment made of sustainable materials.
  • Avoid buying bottles of water. It is better to use a thermos that you can fill.
  • Choose better the fish you eat.
  • Don’t use plastic straws.
  • Organize a trip to clean the beaches.

Te invito a hacer estos pequeños cambios en tu vida diaria y a invitar a tus amigos para que también lo hagan. Comienza haciendo lo que puedes con lo que tienes desde donde estés y a tu manera.

Make these small changes in your daily life and invite your friends to do so too. Start by doing what you can with what you have from where you are and  in your own way.

Chicago, la ciudad que prueba cómo sí es posible levantarse otra vez

¡Hola! Les escribo con el corazón lleno y la felicidad al máximo desde Chicago. Es la primera vez que estoy en este lugar y me emociona mucho decirles que ya es uno de mis favoritos por mil razones.

Hi! I’m very excited to tell you that Chicago is already one of my favorites cities and there are a million reasons why, let’s start with a few.

Lo que más me impresionó de The Windy City fueron sus edificios, pero lo que definitivamente nunca olvidaré, son esos lugarcitos escondidos que ofrecen una experiencia irreal a las personas que aman comer (como yo jajaja) y a todos aquellos que les gusta el arte, la cultura y la arquitectura. La verdad es que antes de visitar Chicago no sabía mucho de este lugar. Me parece muy interesante toda su historia y es por eso que me gustaría platicarles un poco sobre ella. Creo que es muy inspiradora la forma en la que lograron levantarse otra vez después de vivir sucesos que transformaron a sus habitantes. También hice una pausa en esta increíble aventura para platicarles cuáles han sido mis actividades favoritas durante estos días.

From its more than 80 skyscrapers to all the hidden special places for those who love gastronomy, art, culture and architecture, I’m sure you will fall in love at first sight with this place. If you don’t know a lot about this city in Illinois, I will tell you a little more about its history and what my favorite activities were. 

Sobre el gran incendio 

Como ya les he dicho antes, siempre he pensado que los cambios son nuevas oportunidades para transformarnos y para hacernos más fuertes. Ese es el caso de este lugar que sufrió un incendio del 8 de octubre de 1871. Esta tragedia duró varios días y el fuego destruyó edificios, casas y negocios. Lo que me impacta saber es cómo sin importar las terribles consecuencias de esto, Chicago se reconstruyó súper rápido gracias al trabajo en equipo y a decisiones inteligentes como depositar los restos para formar nuevas estructuras como el Instituto de Arte de Chicago, el Grant Park y el Parque del Milenio. Sin duda, resurgió como un lugar irreal que desde entonces es sinónimo de modernidad. ¡Sí es posible empezar de cero y levantarse otra vez! No existe mejor ejemplo que este.

The Great Chicago Fire

One of the facts that changed the history of this place was a fire that burned from Sunday, October 8, until Tuesday, October 10, 1871. This tragedy lasted several days and the fire destroyed buildings, houses and businesses. Despite the terrible consequences, Chicago was quickly rebuilt. With the work of renowned architects, it became a place that was and still is synonymous with avant-garde and modern architecture. It is possible after all to rebuild from the bottom up!

Lugares inolvidables

Mi secreto para disfrutar absolutamente todo cada vez que estoy en un lugar nuevo, es darme cuenta de lo maravillosas que son las pequeñas cosas y valorar los cada momento. Este viaje pude hacer muchas cosas nuevas y me di cuenta de lo importante que es vivir experiencias que nos cambien para siempre.

Unforgettable places

My secret to being able to enjoy absolutely everything when I’m traveling is to realize how wonderful little things are and value small moments. This trip I was able to do many new things and I realized how important it is to live experiences at the fullest because they may change us forever.

The Ledge / Skydeck

¡Está increíble este lugar! Me fascinó estar sobre 103 pisos sobre Wacker Drive y el río Chicago y ver la incomparable vista que impacta desde el momento que llegas. Aquí tuvimos un desayuno privado y sin duda, es algo que jamás olvidaré.

This place is amazing! I loved standing on top of 103 floors. This place has an amazing view from the moment you arrive and also offers several interactive and educational activities. While being here we hung out and had a private breakfast. This experience is something that I will never forget!

London House

Es uno de los hoteles más conocidos porque desde el lugar en el que estés, puedes ver Chicago desde diferentes ángulos. Me encantó la vibra en este lugar porque te permite relajarte desde las alturas y alimentarte de la energía de la ciudad.

It’s one of the best hotels because no matter where you are standing, you can see Chicago from different perspectives. I loved the vibe in this place because it allows you to relax and get away while being on top of the whole city. 

Line B

De las cosas que más me gustan de viajar es conocer gente nueva. Algunos de mis nuevos amigos que viven en este sitio, me platicaron que en los últimos años se ha visto un incremento de artistas que pintan sus obras en toda la ciudad como es el caso de este spot, creado especialmente para ellos.

Of the things that I like the most about traveling is meeting new people. Some of my new friends who live there told me that in recent years there has been an increase in artists who leave their work throughout the city. Line B is a spot created especially for them.

McDonald’s Headquarters & Hamburger University 

Me emocionó mucho descubrir que las oficinas centrales de McDonald’s regresaron a su lugar de origen. Además, sus nuevos espacios están irreales. 100% me gustaría un lugar así para trabajar. Aquí también está la Universidad de la Hamburguesa en la que estudian muchas de las personas que trabajarán después en alguna de las franquicias de esta marca. Tengo que confesar que me fascina McDonald’s desde que era chiquita y que de verdad no me puedo resistir a sus papas fritas jaja.

I was very excited to discover that the McDonald’s headquarters returned to their place of origin with the aim of listening and interacting with their customers. The offices are incredible! Here you can also find the Hamburger University where many of the future collaborators of this chain are formed.

 

RPM Steak 

Definitivamente de mis noches favoritas fue la que fuimos a este restaurante que es una versión moderna del asador tradicional y que tiene un menú espectacular. Aquí pude probar la mejor carne que he comido en mi vida. Pienso en ella y se me vuelve a antojar.

Located in River North, this restaurant is a modern version of the traditional steakhouse and has a spectacular menu. This is where I had the best meal ever!!!

The Signature Room at the 95th

Me fascinó la historia de este restaurante que tiene más de 30 años cambiando su menú constantemente para adaptarse a lo que cada visitante pide. Amé la decoración y la vista es inexplicable. Aquí cenamos la última noche y brindamos para celebrar lo mejor que tenemos: ¡la vida!

I loved the history of this restaurant that has been changing its menu for over 30 years so that there is always something different to offer to its customers. I loved the decoration and the view was unbelievable. While having dinner in here and enjoying the delicious food we opted to make a toast to life and to living it by its fullest!

Los quiero y espero que la vibra de esta ciudad les sirva de inspiración para volver a comenzar cada vez que lo necesiten.

I love you and I hope that this cities history will inspire you to keep on going and to start fresh if needed.