Los mejores parques de la Riviera Maya: Xavage y Xplor

¡Hola! Como te lo prometí hace algunos días, estoy de regreso en mi blog para platicarte sobre el resto de mi aventura por la Riviera Maya. Quiero contarte sobre mis días en dos parques temáticos: Xavage y Xplor; y las razones por las que son una parada obligada si estás cerca de ellos. Me encanta que sean opciones muy divertidas para niños y adultos. ¡Te la vas a pasar muy bien!

Hello! As I promised a few days ago, I’m back on my blog to talk about the rest of my adventure in the Riviera Maya. First, I want to tell you about my days in two theme parks: Xavage y Xplore. Also, the reasons why you should visit each one of them.  I love that they are very good options for children and adults. However, you will have a great time!

Xavage y Xplor 4

Xavage

Amé este parque porque puedes elegir realizar actividades por aire, tierra o agua, por lo que hay diversión para todos.  De cualquier manera, si no eres tan fan de la adrenalina y las emociones extremas, puedes empezar con algo más ligero. Hay actividades que no son tan intensas. Por ejemplo, hacer kayak. Si por el contrario, te encanta vivir al máximo y mueres por un rush de adrenalina, puedes irte a algo ya súper extremo. Mis favoritos: los rápidos y el recorrido en Puma, los carritos todo terreno. Hay 4 pistas diferentes con 15 obstáculos cada una.

I really liked Xavage because you can choose different air, water and land activities, so everyone can have fun! Take your first steps into getting in touch with your wild side by paddling a kayak and conquering a challenging hanging rope course. For instance, you can choose something extreme if you are an adventure lover. On the contrary, you can explore the place in the Rock Crawlers. There are 4 tracks with 15 obstacles each one.

Xavage y Xplor, parques Riviera Maya Xcaret

Algunos de los juegos son Monkey (o Monos), que son unas cuerdas que te suspenden en el aire. Existen 4 niveles y dependiendo del nivel, es la complejidad de los obstáculos. ¡Está súper bueno y juro es de las cosas más cansadas de mi vida! De acuerdo a su condición física elijan el nivel, yo hice el 4. También hay una lancha rapidísima llamada Libélula o el Halcón, que asemeja que vuelas.  En conclusión: ¡El nivel de aventura lo decides tú!

xavage y x'plor 6

xavage y xplor 6

Un dato curioso, los rápidos se llevan a cabo en un río artificial más grande del mundo construido por el hombre.

Other activities and games are the Monkey, which are ropes in the air with obstacles. There are 4 levels with different complexity of obstacles. Is is great and I swear is one of the most tired things I’ve ever done! I chose level 4. There is also a super quick boat called libélula. In conclusion, the level of adrenaline is your call! Fun fact: The rafting takes place in the biggest artificial river in the world built by a man.

xavage y xplor 5

Xavage y Xplor, parques Riviera Maya Xcaret

xavage xplor parques riviera maya xcaret

Xplor

Este es uno de los parques más nuevos y me fascinó. En primer lugar, nunca voy a olvidar el circuito de cuerdas suspendidas en los árboles y las tirolesas rápidas. ¡No saben mi emoción! Quiero repetirlo mil veces.

This is one of the newest parks and loved being here me because you literally decide what level of adrenaline and difficulty to go through. To begin with, I’ll never forget the circuit of ropes suspended in trees and fast zip lines. I was scared. But would love to live this adventure a thousand times more!

Xavage y Xplor, parques Riviera Maya Xcaret

Tiene algunas de las tirolesas más altas de la Riviera Maya y forman 3 kilómetros de largo en total. Además, puedes terminar el recorrido en un acuatizaje sobre un cenote. Por otro lado, otra cosa increíble son sus coches en la jungla. Son perfectos para explorar y pasar un rato lleno de adrenalina y aventura recorriendo los caminos llenos de obstáculos entre la selva maya.  Para terminar, otra cosa que me parece muy cool, es que tienen recorridos nocturnos en la selva que son totalmente diferentes a los de día.  ¡Tienes que animarte a la aventura de noche! No hay hora determinada para la aventura.

It has some of the highest zip lines in the Riviera Maya. Some other things that you’ll love are their jungle cars, because they are perfect to explore the Mayan jungle. Further, another thing that I find very cool is that they have night tours in the jungle that are totally different and unique. In fact, you should be bold and go to a night adventure! There is adventure anytime!

Hotel Xcaret

Ambos parques temáticos, Xavage y Xplore, son parte del grupo Xcaret. Los días que estuve aquí me quedé en el hotel Xcaret. De lo que más me gusta de este impresionante lugar es cómo su arquitectura parece ser parte de la naturaleza y al mismo tiempo busca cuidar lo recursos naturales y legado de nuestro país. Estar aquí es toda una experiencia.

¡El spa también es una delicia! Está inspirado en las tradiciones ancestrales y cada uno de sus tratamientos es, literalmente, un viaje holístico que busca la renovación en medio de la naturaleza.

The days I spent in the Riviera Maya I stayed at the Xcaret hotel that is connected to all the theme parks of the group. In detail, what I like most about this impressive place is how its architecture seems to be a part of nature and at the same time it is a tribute to Mexican traditions. So they seek to take care of the natural resources and legacy of our country too. Hence, being here is quite an experience. Specifically the spa is inspired by ancestral traditions and each of its treatments is literally a holistic journey that seeks to renew your soul. Therefore, is also really good!

Hotel-Xcaret-Mexico’s-Muluk-Spa-Where-Innovation-Meets-Tradition

Si tienen ganas de aventura, ¡estos lugares son los mejores! Sin embargo, si lo que buscan es hacer ecoturismo en la Riviera Maya, en este post te doy mis mejores recomendaciones.

In other words, if today you woke up feeling adventurous, these places are the best to visit! On the other hand, if you are looking for ecoturism, these are my best recommendations

Mis recomendaciones para hacer ecoturismo en la Riviera Maya

¡Hola! Estoy feliz de escribirte este post después de varios días en la Riviera Maya, un lugar que tiene muchísimas opciones para los amantes de la aventura y la naturaleza.

Te puedo decir que, literalmente, estés en donde estés, puedes perderte en la naturaleza y encontrar diferentes arrecifes, manglares, cenotes, selvas o playas con actividades increíbles como tirolesas o con la delicia de poder nadar en las aguas puras de estos lugares mágicos. Es impresionante cuando te das cuenta que los cenotes llevan ahí miles de años y todavía siguen intactos; y que muchos de ellos no habían sido explorados hasta hoy. ¡Fue una fortuna poder conocerlos!

Hi! I’m writing this post after several days at the Riviera Maya, a place that has many options for every person who loves adventure and nature. No matter were you are, you can get lost in nature and find different reefs, mangroves, cenotes, jungles and beaches with incredible activities like zip lines. It’s also amazing to swim in the crystal clear waters of these magical places that have been there for thousands of years and many of them haven’t been explored until today. 

Quien me ayudó a realizar estas aventuras es Alleiva Travel, con quien pasé casi 3 días haciendo actividades únicas, diferentes; y conociendo lugares que nunca voy a olvidar. Ofrece experiencias en zonas poco comunes y no turísticas, como pequeñas comunidades escondidas. Además, me gusta mucho que destinan un porcentaje de sus ganancias para mejorar las condiciones de vida de las comunidades del Estado de Quintana Roo y Yucatán, financiando diversos proyectos enfocados en el área de la salud, educación, reconstrucción de viviendas y distribución de sus productos artesanales.

The ones responsible for this adventure were Alleiva Travel, with which I spent almost three days exploring places that I’ll never forget. If you are planning a trip to the South East of Mexico, I highly recommend doing it with them because besides being very fun, you’ll be able to interact with local traditions such as gastronomy and discover places that you never imagined existed. I also liked that they give a percentage of their profits to improve the living conditions of the Mayan communities of the State of Quintana Roo and Yucatan, focusing in health, education, construction and local craft.

Si estás planeando en tus próximas vacaciones, viajar al sureste de México, estas son las actividades que tienes que hacer:

Cuatrimotos en la jungla

El primer día que llegué entramos a la jungla ubicada por Tulum. La aventura fue recorrerla en cuatrimoto, pasando por diferentes terrenos como lodo, tierra y todo en medio de la nada conviviendo al máximo con la naturaleza.

Rápel en un cenote

El Cenote Iglesia tiene una profundidad que va de 3 a 17 metros y que es una de las maravillas naturales. Aquí hice rápel, me aventé de la tirolesa y nadé en este mundo subterráneo, conociendo la parte interior del cenote donde están todas las cuevas. De lo que más me llamó la atención fueron las estalactitas y estalagmitas. Las primeras se forman arriba y las segundas desde el suelo. Cuando se juntan después de cientos de años, forman una columna.

Actividades emocionantes

En este mismo lugar, completé varios retos como saltar de un tronco a otro, echarme de un péndulo, cruzar un puente colgante y caminar en una cuerda floja sobre un cenote. ¡La adrenalina al máximo!

The first thing I did arriving at the Riviera Maya was to go to Cenote Iglesia, that is almost 17 meters deep and that is a natural wonder. Here I rappelled, I jumped on the zip line and swam in this underground world full of stalactites and stalagmites. The first are formed above and the second from the ground up. When they come together after a hundred years, they create a column.

¡Terminé agotada pero muy feliz!

It was exhausting but I felt very happy!

Cenotes inexplorados en TANKAH

Al día siguiente fui a Tankah, que en maya significa centro del pueblo y es un lugar en medio de la jungla, está increíble. Aquí descubrí que existen siete tipos de orquídeas como orquídea de pipas, orquídea de piña, orquídea manti religiosa y orquídea lengua de mono. En este pueblito solo viven 35 personas que forman una comunidad autosustentable en la que los hombres trabajan en los cenotes y las mujeres en la cocina. Tankah tiene 52 cenotes de los cuales 19 han sido explorados. Yo tuve la fortuna de ir a tres de ellos.

The next day I went to Tankah which in Mayan means “the center of the town” and it’s a place in the middle of the jungle. Here I discovered that there are seven types of orchids such as Pipe Orchid, Pineapple Orchid or Manti Religiosa Orchid. Only 53 people live here and have a sustainable community in which men work at the cenotes and women in the kitchen. Tankah has 52 cenotes of which 19 have been explored. I explored four of them…

 

1. Cenote Piña

Dicen los locales que los cenotes son las ventanas al inframundo de los Mayas y la oportunidad perfecta para practicar buceo o snorkel y creo que tienen toda la razón.

The locals say that cenotes are the window to the Mayan underworld and the perfect opportunity to practice diving or snorkeling and I think they are absolutely right.

 

2. Cenote Naval

Después de saltar aquí –te confieso que sí me dio miedo la altura–, nadé en en este cenote abierto que es el más grande del lugar y que tiene más de 223 metros de largo.

After jumping here and being afraid of the height, I swam in this open cenote which is the largest in the place and which is over 223 meters long.

 

 

3. Cenote Azul 

Este fue de mis favoritos. ¡No sabes la delicia que fue nadar aquí!
This was one of my favorites. It was a great experience!

 

 

Por si necesitabas más razones para hacerlo, te comparto algunos beneficios de nadar en estas aguas místicas:
1. Te ayuda a reconectar la mente con el cuerpo y el espíritu.
2. Mejora la circulación.
3. Aumenta la flexibilidad.
4. Purifica el cuerpo.
5. Te relaja.

In case you needed more reasons to do so, I share some benefits of swimming in these mystical waters:

1. It helps you to reconnect the mind with the body and the spirit.
2. Improves circulation.
3. Increase flexibility.
4. Purify the body.
5. It’s really relaxing.

¡No dejes de hacerlo alguna vez! Te escribo pronto para contarte el resto de esta travesía.
You have to do it at least once in your life! I’ll write to  you soon to tell you everything else about this amazing journey!

Riviera Maya: El mejor lugar en México para encontrar el equilibrio

¡Feliz lunes! Estoy convencida de que la mejor forma de salir de la rutina es atrevernos a hacer cosas nuevas y hasta a veces comprar un boleto de avión para ir a esos destinos que nos gustaría mucho conocer. Hoy te escribo para platicarte un poquito sobre la Riviera Maya y algunos de los lugares irreales que puedes encontrar en ella. Además me gustaría tocar un tema que me preocupa mucho que es el sargazo. En verano, las temperaturas suben y por el calentamiento global se ha incrementado la presencia de esta un alga parda que pasa todo su ciclo de vida flotando en el mar –y que viene de Brasil–, formando masas muy grandes que llegan hasta la orilla. Me platicaron que este es el primer año que el problema empieza desde febrero, cuando generalmente pasa verano y que hay lugares en los que se intensifica como en Puerto Morelos, hasta poner en riesgo las playas. Si no se toman cartas en el asunto, el daño ambiental puede ser muy grave e irreversible.

Happy Monday! The best way to break out of your routine is to dare to do new things and sometimes even buy a ticket and go to those places that you’ve dreamt  of visiting. Today I’m writing this post to tell you more about the unique places you can find in The Mayan Riviera and I would also like to write about a topic that worries me a lot that is the Sargassum.  This has no land boundaries and it is distinguished by its characteristic brown seaweed.

Uno de mis propósitos cada año es conocer nuevos lugares y regresar a los que son mis favoritos para alimentar mi espíritu aventurero y vivir una vez más ese sentimiento de bienestar, paz interior y el equilibrio que tienes al visitar cada uno de ellos. Además, después de ver este problema de cerca, me gustaría crear conciencia sobre este tema ambiental ya que las algas tienen ácido sulfhídrico, que es muy corrosivo y causa de muerte en especies de flora y fauna marinas.

One of my goals every year is to visit new places and going back to those which are my favorites, to feed my adventurous spirit and live once again that feeling of well-being, inner peace and the balance you get when visiting each of them. In addition, after seeing this problem closely I would like to raise awareness about this environmental issue because this seaweed has hydrogen sulfide, which is very corrosive and causes death to lots of species within sea life and It also causes irreversible damage to the environment.

Por otra parte, como ya te he platicado en mi Instagram e Instagram Stories, estos días he estado haciendo lo que me dicta el corazón y me he perdido en el mar y en la naturaleza para vivir momentos que nunca olvidaré. Mi recorrido empezó en Cancún y hoy desde Tulum, te puedo decir que viajar es transformar los sueños en realidades. Para celebrar este sentimiento de libertad y plenitud, te hice esta mini guía con algunas de las actividades o lugares que más he disfrutado hasta el momento.

On the other hand, as I’ve already told you on my Instagram and Instagram Stories, these days I’ve been doing what my heart tells me to do and I’ve lost myself in the sea and in nature to live moments that I’ll never forget. My journey began in Cancun and today from Tulum, I can tell you that traveling is transforming dreams into reality. To celebrate this feeling of freedom and fulfillment, I made this mini guide with some of the activities or places that I’ve enjoyed the most.

Cancún 

Hace mucho que no leía un libro en la playa y decidí que este lugar era ideal para hacerlo. El que escogí para este viaje se llama Eres un Chingón y está escrito por Jen Sincero. Se los recomiendo mucho porque tiene historias divertidas que funcionan como ejemplo para ayudarnos a cambiar ciertas perspectivas. Darte ese espacio es una delicia y una buena forma de aprender cosas nuevas y más en un lugar como este que se caracteriza por tener arena blanca y mar color turquesa. ¡El plan perfecto de verano y la mejor forma de iniciar el viaje!

I haven’t read a book on the beach for a long time and I decided that this place was perfect to reintroduce this old habit. The book I chose for this trip is called “Eres un Chingón” and it is written by Jen Sincero. It has funny stories that work as an example to help us change certain perspectives. Giving you that space is a delight and a good way to learn new things and more in a place like this that is characterized by white sand and turquoise sea. The perfect summer plan and the best way to start the trip!

View this post on Instagram

Estos tonos de Azul 💙😍

A post shared by Paola Zurita 2 (@yosoypauzurita) on

Isla Mujeres

Para llegar aquí, tienes que tomar un barquito o lancha. Mi lugar favorito es la Playa Norte que además de ser una de las más bonitas de México y el mundo, es la mejor para porque literalmente es como una alberca de agua salada que te ayudará a para relajarte mientras tomas el sol. Las actividades más cool aquí son el snorkel y bucear. Otra buena opción es andar en kayak o hacer paddleboard.

To get here, you have to take a boat. My favorite beach here is Playa Norte, which besides being one of the most beautiful beaches in Mexico and in the world, is the best way to relax because it is literally like a saltwater pool. The coolest activities here are snorkeling and diving. Another good option is to go kayaking or paddleboarding.

La Reserva de Sian Ka’an

Esta el área protegida más grande del Caribe mexicano y tiene playas, cenotes, arrecifes de coral y mucha selva. Este lugar es increíble porque te permite estar en contacto con la naturaleza y ver de cerca muchas especies de aves, plantas y animales. Es tan grande que se divide en tres zonas. Dos de ellas puedes explorarlas, mientras que el núcleo está estrictamente protegida. La mejor forma de conocerla es recorriendo el canal de Chunyaxché y sus manglares

It is the largest protected area in the Caribbean, it has beaches, cenotes, coral reefs and its all in the middle of the jungle. This place is amazing because it allows you to be in contact with nature and see many species of birds, plants and animals up close. It is so large that it is divided into three zones. Two of them you can explore, while the core is strictly protected. The best way to get to know it is by going through the Chunyaxché canal and it’s mangroves.

Tulum

Este lugar literalmente me da paz por todas las cosas que ofrece. Desde los mejores restaurantes que te permiten seguir comiendo saludable, hasta lugares irreales para hacer yoga o meditar, siempre estaré enamorada de Tulum.

This place literally gives me peace. Here you can find restaurants with healthy food and a lot of places to do yoga or meditation. I will always be in love with Tulum!

Los mejores cenotes

Mis favoritos son Sac Actun, Chac Mool, Aktun Chen y El jaguar y todos ellos son reservas de agua impresionantes que están contenidas en grutas en las que puedes nadar o bucear. ¡Son una parada imperdible!

My favorite cenotes are Xcanahaltun, Chac Mool, Aktun Chen and El Jaguar and they are all impressive water reserves that are contained in grottos where you can swim or dive. 

Qué te puedo decir de la Riviera Maya, ¡lo tiene todo! Espero que este post te sirva para cuidar la naturaleza y para darte una idea de los lugares que puedes visitar cuando decidas venir. Si estás cerquita, platícame qué opinas sobre el tema y qué es lo que te ha gustado más. ¡Te deseo un gran inicio de semana!

This place has everything! I hope this post will make you to take care of nature and to give you an idea of the places you can visit when you decide to come. If you are in this area, tell me what you think about this issue, and which places you liked most. I wish you have a great week!