Itinerario con lo mejor en el Valle de Guadalupe

La guía con mis actividades favoritas e imperdibles en el Valle de Guadalupe.

¡Hola! Hace algunos días viajé al Valle de Guadalupe para descubrir los atractivos turísticos que posee el que es uno de los lugares con la mayor producción de vino en México. A casi 15 kilómetros de Ensenada, este sitio imperdible ofrece muchas opciones a sus visitantes. Por esa razón te hice esta mini guía con los lugares que te recomiendo conocer. Incluí el que es ahora mi hotel favorito, algunos restaurantes con gran gastronomía, las vinícolas o bodegas que más me gustan y esos lugares exteriores en los que puedes entrar en contacto con la naturaleza, explotar tu lado aventurero y ver espectaculares paisajes. ¡Espero que te sea útil al planear tu próximo viaje a esta joya turística!

Hello! A few days ago I traveled to Valle de Guadalupe to discover the tourist attractions of one of the places with the largest wine production in Mexico. Almost 15 kilometers from Ensenada, this place offers many options to its visitors. That’s the reason why I made this mini guide with the places that I like the most. I included what is now my favorite hotel, some restaurants with great food, the vineyards that I like the most and those outdoor places where you can get in touch with nature, explore your adventurous side and amaze yourself with spectacular landscapes. I hope you find it useful when planning your next trip to Valle de Guadalupe!

Hotel

Nos hospedamos en Agua de Vid, un hotel boutique de nueve hectáreas con 24 habitaciones, además de 11 cabañas estilo glamping. De lo que más me gusta de este lugar es su decoración rústica e industrial que combina perfecto con las montañas y el paisaje característico del Valle. Algo que aprendí durante mi estadía es que una de las prioridades de Agua de Vid es el cuidado del medio ambiente. Desde que empezó a construirse, los arquitectos buscaron usar al 100% cada material, haciendo sillas, mesas y puertas con la madera con la que se construyó el hotel, por ejemplo. Me fascinó ir caminando por ahí y encontrar un huerto orgánico, un asador al aire libre y hasta una galería con arte local. Me encantó el estilo de los cuartos, el ambiente, el spa eco-friendy y la alberca. ¡De lo más cool del Valle de Guadalupe!

We stayed at Agua de Vid, a nine-acre boutique hotel with 24 rooms, plus 11 glamping cabins. What I like most about this place is its rustic and industrial decoration that goes perfectly with the mountains and the characteristic landscape of Valle de Guadalupe. Something I learned during my stay is that one of the priorities of Agua de Vid is taking care of the environment. Since its beginnings the architects sought to use 100% each material, making chairs, tables and doors with the wood with which the hotel was built.  I loved to walk around and find an organic garden, an outdoor grill and even a gallery with local art. I really liked the style of the rooms, the atmosphere, the eco-friendy spa and the pool.

Foto: Agua de Vid
Foto: Agua de Vid

Foto: Agua de Vid

Restaurantes

Restaurants

Pancracia

Está dentro del hotel Agua de Vid y ofrece platillos típicos de Baja California además de opciones como pizza de carnes frías, ceviche de durazno tatemado, risotto verde y mi favorito platillo favorito: el aguachile de res. 

It’s inside the Agua de Vid hotel and offers typical dishes of Baja California as well as options such as cold meat pizza, peach ceviche, green risotto and my favorite dish: aguachile de res.

Foto: Agua de Vid – Pancracia
Foto: Agua de Vid – Pancracia
Foto: Agua de Vid – Pancracia

Tintorera Rooftop Lounge

Es otro de los restaurantes del hotel y es una terraza sobre el Pancracia. La especialidad aquí es la mixología y lo que más me gustó fue el ambiente bohemio al aire libre. Es perfecto para tomar un drink o una copa de vino en la tarde.

It’s a terrace above Pancracia. The specialty here is mixology and what I liked the most was the bohemian outdoor environment. It is perfect for a drink or a glass of wine in the afternoon.

Foto: Agua de Vid – La Tintorera

Deckman’s

Está dentro del rancho El Mogor y es –literalmente– una cocina de campo en la que se puede disfrutar de los atardeceres mágicos del Valle. Los platillos estrella son los ostiones, el abulón y el chorizo de la casa.

It’s inside the El Mogor ranch and is a country kitchen where you can enjoy the magical sunsets of this Valley. The star dishes are the oysters, the abalone and the chorizo.

Foto: Deckman’s
Foto: Deckman’s

Animalón

Este restaurante del chef Javier Plascencia es toda una experiencia porque está abajo de un encino de más de 200 años. El menú de degustación cambia según la temporada y los ingredientes.

This restaurant by chef Javier Plascencia is a whole experience since its placed below a 200 year old oak tree. The tasting menu changes according to the season.

Foto: Animalón
Foto: Animalón

Vinícolas y bodegas

Vineyards

Monte Xanic

Lo que más me gusta de esta bodega es el respeto a la tradición vinícola y el uso de tecnología de punta. El recorrido empieza en la sala de recepción con barra de degustación para empezar la experiencia a través del proceso de elaboración. En la sala de fermentación se ve cómo se recibe la uva en tiempo de cosecha, se macera y se fermenta en depósitos de acero inoxidable. En la enoteca se encuentra la historia de las diferentes añadas y la colección privada de la vinícola, que está guardada en una cava subterránea en barricas de roble francés.

What I like most about this winery is the respect for wine tradition and the use of cutting-edge technology. The tour begins in the reception room with a tasting bar to start the experience through the elaboration process. In the fermentation room you can see how the grapes are received after its harvest, macerated and fermented in stainless steel tanks. Inside the wine cellar you can find the story of different harvests and the private wine collection, which is stored in an underground cellar in French oak barrels.

Foto: Monte Xanic

Decantos

Como su nombre lo dice, son una vinícola que trabaja por decantación o gravedad para eliminar por completo los bombeos mecánicos y utilizar únicamente la ley natural de la gravedad desde la recepción de la uva hasta su embotellado final. Para lograr su objetivo, la vinícola tiene diferentes desniveles, 360 barricas colocadas a una altura de metro y medio del piso además de 10 depósitos de acero inoxidable, 7 depósitos de hormigón y 2 lagos donde se elabora el vino tradicional de maceración carbónica, con una capacidad total de elaboración de 120,000 litros de vino.

Foto: Decantos

Bruma

Lo increíble de este lugar son los tastings de jueves a martes de la mano de la enóloga del lugar.

The incredible thing about this place are the tastings from Thursday to Tuesday made by the winemaker.

Foto: Bruma

Outdoor

Cascada del Valle

En temporada de lluvia tiene agua y cuando no es temporada está seca. En ambas la puedes rappelear. Descendimos en dos partes: la primera tenía 30 metros y la segunda más de cincuenta metros. Para llegar a la cima hicimos un hike como de media hora. Amé la experiencia.

During rainy season its al soaked and dry when its not. In both stages you can rappel it. We descended in two parts: the first was 30 meters and the second more than fifty meters. To get to the top we hiked for about a half an hour. I loved this experience.

La Bufadora

Es el segundo géiser marino más grande del mundo. Estar ahí es increíble, en el lugar hay artesanías, comida rica e incluso puedes admirar el fenómeno desde el mar en kayak.

It is the second largest marine geyser in the world. Being there is incredible, inside you can find  hand crafted items, awesome food and you can even admire the phenomenon from the sea by kayak.

Foto: Visit México

¿Qué hacer en la CDMX en vacaciones o fin de semana?

¿Qué hacer en la CDMX en vacaciones o fin de semana?

Si estas vacaciones te quedas aquí o si vienes de visita, te hice esta guía con algunas opciones divertidas, accesibles y algunas un poquito extremas en la Ciudad de México y en los alrededores.

¡Hola! Hoy quiero hablarte sobre todas esas actividades que me encantan en la CDMX y sobre todas esas cosas que se pueden hacer cerquita de ahí. De lo que más me gusta del lugar en el que vivo es que cuando crees que ya lo recorriste todo, siempre te sorprende con nuevos museos, restaurantes y actividades que ayudan a olvidar el estrés, salir de la rutina y sobre todo que se convierten en nuevas experiencias o aventuras que podemos vivir en familia, en pareja o con amigos.

Hi! What I like most about Mexico City is that when you think you’ve already done it all, you will always be surprised by new museums, restaurants and activities that help you relax and that become new experiences and adventures that we can share with family, your partner or with friends.

Ruta de los museos

Además de los imperdibles (Museo Nacional de Antropología,  Museo Memoria y Tolerancia o  Museo Tamayo Arte Contemporáneo, por ejemplo) últimamente he encontrado y visitado algunos que siento que te van a encantar a ti también…

Museum Route
In addition to the museums that will always be classic (National Museum of Anthropology, Memory and Tolerance Museum or Tamayo Museum of Contemporary Art, for example) I’ve found and visited some that I feel you will love too…

Museo Jumex

Este es uno de mis favoritos porque siempre tiene exposiciones buenas. Todavía me acuerdo de la exposición de Andy Warhol…

This is one of my favorites because it always has good exhibits. I still remember Andy Warhol’s exhibition …

Foto: Fundación JUMEX

Museo Soumaya

Si lo que buscas es algo más clásico, este lugar tiene una biblioteca increíble y está inspirado en el cronista Guillermo Tovar de Teresa.

If you are looking for something more traditional, this place has an incredible library and is inspired by the chronicler Guillermo Tovar de Teresa.

Foto: Istock

Museo de Sitio Chapultepec

Este es un museo nuevo que está en el Antiguo Colegio de Chapultepec y cuenta la historia de las culturas prehispánicas en lo que hoy es el Bosque de Chapultepec.

This is a new museum that is at Antiguo Colegio de Chapultepec and shows the story of pre-Hispanic cultures.

Foto: chapultepec.org

Inspark 

Es el primer parque de realidad virtual en México y está en Plaza Carso. Me gusta porque literal es una aventura ponerte unos VR y hasta colgarte en arneses para vivir toda la experiencia.

It is the first virtual reality park in Mexico and is located in Plaza Carso. I like it because the adventure of putting on some VR and even hanging by a harness to live the whole experience is simply amazing.

Foto: Inspark

Enigma rooms

Está increíble esto porque llegas con tu grupo y entras en un cuarto que está ambientado como el set de una película. Ahí trabajas en equipo para ir resolviendo una serie de acertijos con los que puedes escapar del cuarto. Amé que puedes escoger entre desactivar una bomba, recuperar una reliquia azteca  o hasta convertirte en mago.

This is amazing because you can arrive with your group and enter a room that is set up like the set of a movie. There you work as a team to solve a series of riddles with which you can escape from the room. I loved that you can choose between deactivating a bomb, recovering an Aztec relic or even becoming a magician.

Go Kartz

Mis pistas favoritas son las de GokartmaníaK1 Speed.

My favorites are Gokartmania and K1 Speed.

Foto: The Poughkeepsie Journal

Clases de cocina

Hace poquito descubrí un concepto que se llama Sobremesa que está increíble porque en una casa en la Colonia Roma, te reúnes con tus amigos y juntos cocinan la comida o la cena, liderados por un chef y acompañados por un equipo de expertos. ¡Gran plan!

Recently I discovered a concept called Sobremesa that is amazing because inside a house in Colonia Roma, you meet with your friends and together you cook lunch or dinner, led by a chef and  by a team of experts that make everything easier.

Foto: Sobremesa

Muévete en Bici

Ve alistando tu bici porque este año las rodadas ciclistas son casi todos los domingos y además hay rodadas nocturnas con temáticas para celebrar distintas fechas.

Get your bike ready because this year cycling races are almost every Sunday and there are also nightly themed rides to celebrate different dates.

Cerca de la CDMX

Near CDMX

Cañonismo en Mil Cascadas 

Aquí puedes descender de 50 metros de altura en  3 o 4 horas de intenso cañonismo. ¡Lo mejor de todo es el paisaje e ir con un guía!

Canyoning in Mil Cascadas
Here you can descend 50 meters high in 3 or 4 hours of intense canyoning. The best of all is the landscape and I recommend going with a tourist guide!

Rappel en Tepoztlán

Te recomiendo tomar un curso antes y usar equipo especial para vivir la aventura al máximo.

Rappel in Tepoztlán
I recommend you take a course before hand and use special equipment to live the adventure to the fullest.

Salto en paracaídas en Cuautla

En donde sea que lo hagas, esta es una de las cosas más increíbles a las que me he atrevido en la vida. Me fascina la sensación de libertad que te da. Si vas a hacerlo cerca de la Ciudad de México, te recomiendo saltar temprano.

Parachute jump in Cuautla
Wherever you do it, this is one of the most amazing things I’ve dared to do in life. I love the feeling of freedom. If you are going to do it near Mexico City, I recommend doing it early in the morning.

El mejor itinerario para un fin de semana en Mérida, Yucatán

¡Hola! ¡Este es el mejor itinerario para disfrutar de Mérida, Yucatán! El fin de semana hice un viaje increíble a Mérida, y en este post, les quiero contar sobre los lugares a los que deben ir si hacen un viaje exprés a este destino. ¡Les va a encantar!

Yucatán está lleno de cenotes y lugares mágicos que visitar, pero estos son los que te recomiendo para un fin de semana inolvidable:

  • Hacienda Mucuyché
  • Hacienda Temozón Sur
  • Calcehtok
  • Salinera y Las Coloradas
  • Puerto Progreso
  • Hotel Chablé

Sigue leyendo para saber más sobre cada lugar, ¡te darán ganas de planear tu próximo viaje ASAP!

Hello! This weekend I went to an incredible trip to Mérida, Yucatán, and in this post, I want to tell you all about the places you must visit if you do a quick trip to this destination. You will love it! 

Yucatán is full of cenotes and magic places to visit, but these are the ones I recommend to have an unforgettable weekend:

  • Hacienda Mucuyché
  • Hacienda Temozón Sur
  • Calcehtok
  • Salinera y Las Coloradas
  • Puerto Progreso
  • Hotel Chablé

Keep reading to find more about every place. You will want to plan your next vacay asap!

Hacienda y cenotes Mucuyché, Mérida

Viene de dos palabras: ‘Mucuy’, que significa tórtola y ‘Che’, que significa madera. Para llegar, debes tomar la carretera hacia Uxmal y llegar al pueblo llamado Abalá. Puedes identificar la entrada de la hacienda porque hay un arco de piedra enorme. Cada arco, de los 10 que lo componen, simboliza 1000 cabezas de ganado. Este código mostraba el poder económico de una hacienda. Como dato curioso, esta hacienda Mucuyché fue residencia de la emperatriz Carlota, y sus dueños eran Manuel José Peón y su esposa.

Its name comes from two words: ‘Mucuy’ that means turtledove and ‘Che’, that means wood. To get there, you must take the road to Uxmal and reach a town called Albalá. You can identify the entrance to the hacienda because there is a huge arch made of stone. Each arch (10) symbolizes 1000 heads of cattle. This was the code so everybody knew the economic power of the owners of the hacienda. Just as a fun fact, this hacienda Mucuyché was the residence of Carlota, and the owners were Manuel José Peón and his wife. 

Puedes hacer un tour privado por el viejo cenote que cuenta con escaleras del siglo XIX que conducen al agua y que está unido por un canal a un cenote que recientemente descubrieron cubierto debajo del pozo antiguo. ¿Te imaginas qué impactante descubrir un cenote?

Me fascinó estar aquí y conocer los cenotes abierto y cerrado de esta hacienda.  El cenote Carlota tiene una profundidad de 5 a 7 metros y el canal te lleva al cenote Azul, llamado así porque la luz entra e ilumina de forma espectacular. Lo ideal es que estés aquí alrededor de las 12 del día para apreciar esta iluminación natural.

You can take a private tour by the old cenote with antique stairs from the XIX century that lead to the water, and it is linked by a canal to another cenote. At the end, after visiting this gorgeous hacienda, make a stop at Hacienda Temozón Sur, to end in the Calcehtok caves and see the bats at sunset. Furthermore, I love being here. In addition, the Cenote Carlota is about 5 to 7 meters and the canal leads to another cenote named Azul. The reason of its name is because the sun lights it up and it is beautiful. To put it another way, is wonderful. 

Hacienda Temozón Sur

Te recomiendo mucho ir a comer a esta hacienda. Es uno de los mejores lugares de comida yucateca, así que si tienes antojo típico del estado, debes visitar Temozón Sur. Su nombre significa “remolino de viento”. En esta hacienda se conserva el antiguo salón de máquinas y el patio de secado, utilizados en el procesamiento del cultivo de fibra.

La casa principal está decorada con muebles, espejos y objetos antiguos. La alberca está de impacto y puedes atravesar los jardines para llegar a un cenote.

If you want to try classic Yucatecan food, I recommend this restaurant inside the hacienda. Is one of the best places. Its name means “wind swirl”. In this hacienda the old machine room and the drying patio used in the processing of the fiber culture are still preserved. The main house is decorated with furniture, mirrors and antique objects and there you can enjoy traditional Yucatecan food at their restaurant. The pool is gorgeous and you can walk through the gardens to reach a cenote.

Calcehtok

Estas grutas son un must cuando estás recorriendo esta parte del estado. Su nombre en maya significa “piedra de cuello de venado”. Entrar a estas grutas y explorar es una experiencia inolvidable, ¡como si fueras al centro de la tierra!

Hay varios “niveles” para recorrer esta gruta y depende del nivel de aventura que quieras. El más leve es de 4 a 6 horas, el rudo dura entre 6 y 8 horas; y en ambos tendrás que arrastrarte y escalar con cuerda.

Te voy a revelar el secreto mejor guardado de Calcehtok: No pierdas la oportunidad de estar aquí en el atardecer, pues muy pocas personas saben, pero 15 minutos después de que se oculta el sol, salen cientos y cientos de murciélagos a cazar de una de las grutas no exploradas. ¡Como de película!

Te recomiendo que si te animas a hacer este recorrido, lleves unos tenis con suela antiderrapante y ropa de uso rudo, porque al final además de terminar sucia, puede también llegar a romperse.

First of all, these caves are a must when you are touring in this part of the state. Its name in Mayan means “deer neck stone”. On the other hand, exploring these caves is an unforgettable experience, as if you were at the center of the earth! There are several “levels” to travel this cave and it depends on the level of adventure you want. The lower is 4 to 6 hours, the rough one lasts between 6 and 8 hours; and in both you will have to crawl and climb with ropes. I recommend that if you want to live this experience, wear a pair of tennis shoes with anti-slip soles and rough clothes, because your clothes will end dirty and broken.

This is the secret best kept ever: Don’t miss the opportunity to be here by sunset, because 15 minutes after the sun goes down, hundreds of bats come out to hunt. Just like in a movie!

Salinera y Las Coloradas

Salinera:

Mi familia y yo visitamos este lugar pues es una de las plantas procesadoras de sal más importantes de México, se producen 750 mil toneladas al año.

El proceso inicia con el agua del Río de Lagartos pasando por Las Coloradas y llegando hasta San Fernando, recorriendo 2,200 hectáreas. Existen 25 evaporadores que con el movimiento de evaporación de salmuera (agua con alta concentración de sal) producen más salinidad y existen bombas que extraen la sal después de pasar por los evaporadores.

Los colores de la salmuera van cambiando gracias a los organismos. Es decir, entre más sal, más intenso será el color. El objetivo es llegar a una salmuera cristalina y para que exista una sal de buena calidad, se necesa que no haya organismos. El proceso de evaporización es de 10 meses.

Salt process:

My family and I visited this place because is one of the most important salt processing plants in Mexico, with 750 thousand tons per year.

This is how the process takes place: the water of the Lagartos River passes Las Coloradas and reaches San Fernando, covering 2,200 acres. So that, there are 25 evaporators that with the evaporation movement of brine (water with a high salt concentration) produce more salinity and there are pumps that extract the salt after passing through the evaporators.

Thus, the colors of the brine are changing thanks to the organisms. That is, the more salt contained in the water, the more intense the color will be. Then, the objective is to reach a crystalline brine and for there to be a good quality salt. It is necessary to have no organisms. However, the evaporation process is 10 months. 

Las Coloradas

¡No saben cómo amé este lugar! Lo más peculiar de la playa Las Coloradas, localizada en el municipio de Rio Lagartos, es el color del agua que… ¡es rosa! Esto es gracias a microorganismos unicelulares (una bacteria llamada sianobacteriafanolfilica) que habitan junto con las sales. Además, si vas entre abril y mayo, podrás ver flamencos.

Itinerario merida yucatan

You have no idea how much I loved this place! Also, the most peculiar thing about Las Coloradas beach, located in the municipality of Rio Lagartos, is the color of the water … for instance, as a result the water is pink! In fact, this is thanks to unicellular microorganisms (a bacteria called sianobacteriafanolfilica) that lives here in the water along with the salts. In particular, if you go between April and May, you will see flamingos.

Puerto Progreso

¡Uffff! Esta playa es un must. Es hermosa y tiene un malecón que vale la pena recorrer de día y de noche. Hay restaurantes y bares y es perfecto para que pases todo el día aquí disfrutando del sol, arena y mar. Si tienes ganas de desconectarte, no te puedes perder los atardeceres más increíbles que he visto, llenos de colores rosas y morados. ¡Nada más relajante que el sonido del mar de fondo!

Puerto Progreso: Uffff! This beach is a must. It is beautiful and has a pier that is worth visiting day and night. Equally important, there are restaurants and bars that makes it perfect for you to spend all day here enjoying the sun, sand and sea. Finally, if you feel like disconnecting, of course, you can’t miss the pink and purple sunsets in this beach. Therefore, nothing more relaxing than the sound of the sea in the backround! 

Hotel Chablé

Este hotel fue catalogado como “el mejor del mundo” en el 2017. ¡Y es que está impactante! La hacienda fue construida alrededor de un cenote, ¡por lo que ya te imaginarás los paisajes!  Una de las opciones de alojamiento es la ‘Casita’ de 200 metros2 de superficie con alberca privada ubicada entre la jungla maya. Es un verdadero paraíso este hotel.

Hotel Chablé: This hotel was tagged as “the best in the world” in 2017. And it is impressive! To begin, this hacienda was built around a cenote, so,  you can have an idea about the landscapes! Then, one of the accommodation options is the ‘Casita’ of 200 meters2 of surface. Most important, it has a private swimming pool located between the Mayan jungle. In conclusion, this hotel is a true paradise, of course!

Si estás buscando un buen masaje, este es el lugar adecuado. Además, la cabina tiene vista al cenote. ¡Deli!

If you are looking for a good massage, this is the right place. Also, the cabin has an spectacular view to the cenote. Deli!

¿Y para comer?

¡La comida es deliciosa y la disfruté muchísimo!

Restaurante Merci: 

Es perfecto para el desayuno o brunch y su concepto es que todo es “homemade”, por lo que hay desde platillos muy elaborados, huevo, chilaquiles, salmón ahumado, avocado toast y hasta pan dulce recién salido del horno. Encuéntralo en Plaza San Angelo calle 23 x 14 y 16 numero 201 local 8, Montes de Ame, 97115, Mérida, Yucatán, México.

It is perfect for breakfast or brunch, and everything is “homemade”, so you can find eggs, salmon, chilaquiles, avocado toast and, in contrast, you can also find delicious bread recently out of the oven. Likewise, find it at Plaza San Angelo street, 23 x14 and 16, 201, Montes de Ame, Merida.

Restaurante Oliva: 

Tiene varias sucursales en diferentes ubicaciones en Mérida. Su menú son platillos tradicionales italianos, desde pastas, paninis y ensaladas. Es perfecto para ir a cenar.

Is has different restaurants in different locations in Mérida. In particular, its menu is traditional Italian food, from pastas, paninis and salads. Consequently, it is perfect to go to dinner.

Restaurante 130º Steakhouse

Encuéntralo en C. 47 #465A por 52 y 54 Centro
Mérida, Yucatán 97000. Por supuesto, los cortes y los mix de drinks son deliciosos. Procura hacer reservación con anticipación.

Find it at 47 Street #465A, Centro Mérida. Of course, straks and mix drinks are gorgeous. However, plan ahead and make a reservation in advance. 

Lee mi post: Cómo aprovechar tus viajes al máximo.  

Finally, read my post: How to enjoy your trips.